I believe it would be even better to have a link to a translator engine site; that way a potential client will find it easier to understand that this is an automatic translation and not a serious attempt at communication.
The English language seems to me to be particularly unsuited to automatic translations, having a structure which is partly unrelated to everything else (since it is a mixture of just about everything else).
I read Norwegian, English, and German. Even if I don't read French I find "auto-garbled" French into English translations even more confusing than the original French!
This IS a link to the translator engine -- Google's frame appears quite prominently over the translated page. It is obvious that it is a computer-generated translation.